Your English writing platform
Free sign upExact(1)
Cost analysis was based on processing a maximum of 50 ZN slides and 50 CXRs per day, which was an average performance of the clinic.
Similar(59)
In the model, 2.5 of these minutes were assigned to the non-microscopy component of the processing and a maximum of 2.5 of these minutes would be assigned to the microscopic examination of the FM smear until the result was declared (i.e. 25% of the recommended 10 minute ZN microscopy time).
In the model, 5 of these minutes were assigned to the non-microscopy component of the processing and a maximum of 10 of these minutes would be assigned to the microscopic examination of the ZN smear until the result was declared.
Samples were cooled and stored at 4°C until further processing within a maximum of 4 hr.
Samples were cooled and stored at 4°C until further processing within a maximum of 4 hr after blood draw.
This number would increase if minor oceanic islands were further excluded from processing, leaving a maximum of 92 tiles which may need to be created.
Blood was collected into Cell Save Preservative Tubes (Immunicon, Huntington Valley, PA, USA), maintained at room temperature until processing within a maximum of 96 hours.
In the laboratory samples were either processed in the following few days while kept at 4°C until the time of processing or kept refrigerated at −20°C for a maximum of 10 days for later processing.
To prevent prolonged metabolism and consequent depletion of energy reserves, freshwater processing should be limited to a maximum of 30 minutes.
Samples were placed into 30 ml of Roswell Park Memorial Institute (RPMI) media (Life Technologies) and stored at room temperature for a maximum of four hours before processing.
Following a 10-h overnight fast, venous blood was drawn and collected in plain and fluoride oxalate tubes and stored at 4°C for a maximum of 4 h before processing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com