Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
However, the intermediate storage vessels take up unnecessary space which is undesirable in processes which are generally undertaken in limited spaces.
389, but it may not, with the consent of all concerned, supervise the process which it undertakes to aid.
They told me that the loss of battery power when parked overnight could be restored by properly "conditioning" the battery, a half-hour process, which I undertook by sitting in the car with the heat on low, as they instructed.
Locog had responsibility for overseeing the nomination process, which was undertaken by individual company sponsors.
"People don't know the process which [athletes] undertake in their individual sports to reach the Olympic level," says Jim Ochowicz, who competed in the 1972 Olympic Games and coached the 2000 and 2004 USA Olympic men's professional road racing team.
Although vitamins D2 and D3 have previously been described as undertaking identical hydroxylation processes, which, thus, result in the same active metabolite (calcitriol), data have arisen to show that, in comparison, there may be a difference in their respective efficacies in the raising of serum 25(OH D (4– 7), which is the established marker of vitamin D status (1).
Undertaking VA interviews and attributing causes of death are complex processes which need to be standardised as far as is possible.
This is a standard process which would have been undertaken by the previous government had they been re-elected at the 2013 federal election".
The leaked document says the process, which has to be undertaken for all 220,000 offenders, should be completed "within one working day" for each case.
The process by which they undertake to achieve such a relationship parallel to the implementation of other provisions of this Treaty is set out in the annexed protocol (Annex III).
Few airport galleries have the resources to undertake the process, which takes two to three years.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com