Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(27)
This awkward-sounding word, literally translated from Greek, means "cells with a few branches"; they have a small number of processes, each of which forms a flat myelin sheet that wraps itself around a short segment of an axon.
Python also supports multiprocessing, which allows a program to spawn multiple interpreters, or processes, each of which can run code independently.
Rethinking the Traditional Organization As interaction costs fall, companies will come under pressure to unbundle their core processes, each of which has very different economic, cultural, and competitive imperatives.
We first generate an Integrated Energy Supply and CO2 Mitigation Network (IESCMN), which includes three processes, each of which consists of a large number of technologies.
This change is achieved by a variety of processes, each of which is designed to perform a specific function in the transformation process.
The effort to build a whole-cell model requires the development of new modeling approaches, and in particular, the integration of models for different types of processes, each of which may be best described using different representation.
Similar(33)
Instead, creativity turns out to be a catch-all term for a variety of distinct thought-processes, each of which excels at solving different kinds of problems.
Can every cell process each of the four taste stimuli, or does each cell specialize in a particular taste?
After four rounds of this process, each of the 500 top-ranking templates has been trained on five examples.
Our bodies can't absorb triglycerides, so in the digestive process each of the branches is broken off by enzymes and absorbed separately.
Through an auction process, each of us spent $260 to stock a team of 23 major leaguers, 14 position players and 9 pitchers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com