Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
This work presents a new electrochemical method (i.e. new electrolyte composition and electrolysis regimes) for direct formation of Al2O3 on different metal substrates from non-aqueous electrolytes, data on the kinetics of the electrochemical processes and scanning electron microscopy (SEM) and XPS studies of the morphology, structure, dispersion and chemical composition of deposited Al2O3.
Similar(59)
"If you have a gift card, we can process and scan it," he says, "and then you can throw away the card".
If it's for a client, their film gets sent out to a professional lab in Lousiville where it will be processed and scanned.
The chips were then processed and scanned with the GeneChip Scanner 3000.
The western blot assay and coloration were conducted and the films were processed and scanned.
The hybridization reactions were processed and scanned according to the standard Affymetrix protocols.
After all 24 plates were processed and scanned, the overall marker call-rates for each sample were ranked.
The biotinylated probes were hybridized to U133A Affymetrix gene chips that were processed and scanned, and the data subjected to binary comparative analyses using the Microarray Suite Software.
In brief, each individual sample was subjected to gene expression analysis via the Affymetrix Canine Genome Array, which was subsequently processed and scanned according to the manufacturer's instructions.
Total RNA from the samples was converted into cRNA, hybridized to the Arabidopsis ATH1 Genome Array, processed and scanned in parallel.
cRNA samples were hybridized to C. elegans whole genome GeneChips (Affymetrix, Santa Clara, CA), processed, and scanned at the Walter Reed Army Institute of Research Vaccine Genomics Laboratory, Rockville, MD using Affymetrix instrumentation and with hybridization, washing, and scanning parameters provided by the manufacturer [ 40].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com