Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "process the records" is correct and usable in written English.
You could use it in a variety of contexts, such as in an instruction manual, job description, or a memorandum. For example: "Please process the records and submit a report by the end of the week."
Exact(2)
In April 2013 the first reports were issued: the most striking fact to emerge, was that the San Diego Gas & Electric company had disclosed, pursuant to legal process, the records of 4,062 customers.
It is assumed that Alice and Bob process the records in their respective data collections in a random order in order to prevent any information which might be contained in the record order from inadvertently being transmitted to Carol or other parties.
Similar(58)
Algorithms were developed to process the recording band, taking into account its location with respect to the spreading device.
Both stages of the secret recording process - the recording and the broadcast - are always assessed separately to ensure that any infringement of privacy, at either stage, is editorially justified by the public interest it serves.
In the first step we process the recorded frames to generate a reference function R C t).
In the preprocessing process the duplicate records and records with missing values were removed.
A computer algorithm then processes the recording and spits it back in the form of a 20-minute album.
We process the contact records and generate some representative contact pattern results.
"The process records the doubt, the groping, the uncertainty," Ms. Rydingsvard said.
Dodd and Frank allowed their staff members to talk to me throughout the process on the record.
The means of exchange for this wholly beneficial and desirable process was the recording.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com