Sentence examples for process of being translated from inspiring English sources

Exact(9)

The Sympathizer is in the process of being translated, but I don't know yet how good the translation will be, or whether it can pass censorship unscathed.

The text, originally in Dutch and Latin, is in the process of being translated into English.

Insights from each of these projects are currently in the process of being translated to the clinic.

Now that his books are in the process of being translated into (at last count) 33 languages, things can get complicated.

In some cases, a role simulation is in the process of being translated and/or formatted for distribution and is not yet listed on the website.

Called Det som inte dödar oss in the original Swedish, or What Doesn't Kill You, it is now in the process of being translated into 38 different languages, with George Goulding working on the English version.

Show more...

Similar(51)

Actually, the QC planning problem of the analytical process can be translated into a probabilistic risk assessment problem.

Perinatal audit is a cyclic process in which the results of the audit process are translated into healthcare changes, which in turn are subjected to evaluation [ 23].

The systemic and multi-actor nature of innovation processes has been translated into comprehensive perspectives.

At the completion of the Delphi process, the questionnaire was translated from English to French and Spanish, and back-translated to English, and all three language versions were revised through discussion by translators to ensure conceptual equivalence across the three languages.

As part of this process, the query is translated from user-level ontologies to lower level ontologies relevant to the DSAs.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: