Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
This process is rooted partly in the Jewish laws of the dead, which require a timely burial, but it has a political purpose too.
The birth's confirmation process is rooted in tradition, but it will be televised in high-definition, which was something else that didn't exist the last time there was a royal baby.
Many Sunnis believe the flawed justice process is rooted in sectarian hatred.
As the process is rooted in performance, it requires intense focus for several hours.
His thought process is rooted in an experience in which he came across a rotting bear carcass and noticed all the life that happens after death.
Similar(55)
Another auxin-mediated process is root waving, with transport and signalling mutants displaying abnormal patterns of waving [ 37, 54].
I am told the editorial process for this series is rooted in the involvement of high school students, selecting the stories and assembling each year's edition.
The data analysis suggests that the educational process applied in this work is rooted in a humanist basis, formed by Ego and Cooperation among students.
The design thinking process, which seems to have generated the most traction "user understanding" => "Iterative design process" => "after action learning," is rooted in design practice rather than academic dialogue or design research.
In overturning the conviction, the court reasoned that the jury-selection process had been rooted in racial discrimination and therefore compromised Miller-El's right to a fair trial.
The official, Hao Peng, a deputy party secretary and vice chairman of the Tibet Autonomous Region, told a small group of foreign journalists that the selection of reincarnations, what the Chinese call "living Buddhas," must follow a process that was rooted in history and that culminated in approval of the reincarnations by the central government.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com