Your English writing platform
Discover Ludwig'proceed with checking' is correct and usable in written English.
You can use this phrase when you're asking someone to continue with a task that requires verification or examination. For example: "Please proceed with checking the accuracy of the customer orders."
Exact(1)
We proceed with checking (A3) and (A5).
Similar(59)
If you come up with the same answer, make a small check mark, and proceed with redoing/double-checking the next unsure answer.
This means that the bill requiring fingerprint-based background checks will proceed, with new drivers needing to pass the check before being able to drive.
If it comes on, but is ineffectual, proceed with the following steps to check the thermostat.
Trooly is not saying it can fully replace a "gold standard" background check (yet), but it argues there's an advantage to offering businesses a fast risk assessment so they can hedge their bets about whether to even proceed with a full background check, whilst also helping them with their ongoing goal of reducing friction from online interactions.
Gregory and Greenwald fall out over the FISA courts and whether they are proceeding with reasonable checks and balances to preserve individual freedoms or not.
Ask about the history of the company before proceeding with online check orders.
In order to proceed with the installation, you need to check the box indicating that you have read and agree to Microsoft's terms of use.
Based on these checks, it was decided to proceed with covariate selection without explicitly modeling between-study differences.
On arrival, check basics before the entertainer can proceed with the entertainment.
Thereafter, they can communicate through a guided program set up by Facebook — which provides some guidance on how to proceed and check in with each other — or directly through Messenger.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com