Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
One can furthermore proceed to ask about competing candidate mechanisms by which cognitive states might be maximally expressed in effective connectivity changes, and how these changes then interact with neurostimulation.
Furthermore, for institutions who proceed from a standalone PET to a hybrid PET-CT, there is an issue of interchangeability between these systems, especially for quantitative studies.
Furthermore, the reaction will proceed only if there is less 'inhibitor potential' than 'enzyme potential', and because the tissue is intact this will include tissue bound inhibitors.
Furthermore, because only about 50% proceed to tertiary education, Grade 12 English proficiency is seen as the end-product of Japanese formal English education.
Furthermore, although each elementary operation can proceed subliminally, their chaining does not occur in the absence of conscious perception.
Furthermore, as exosome binding and uptake proceed concomitantly, it is difficult to define effects initiated exclusively by binding.
For the first time in any SmI2-mediated cross-couplings of acyl-type radicals, 11 these additions proceed with full control of diastereoselectivity. 12 Furthermore, experimental evidence is provided for the isomerization of vinyl radical intermediates under SmI2/H2O reaction conditions.
Furthermore, the reaction has been shown to proceed by a mechanism different from conventional nucleophilic substitution pathways.
Furthermore, a precipitation polymerization of TAM can proceed concurrently with PP branching to produce a low yield of cross-linked, TAM-rich nano-particles.
Furthermore, a proportion of women did not proceed with the intervention.
Furthermore, as regards spatial justice, how do we proceed when this seems to come into conflict with social equity?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com