Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
E. coli DH5αMCR was used for standard cloning procedures and grown at 37°C in Luria-Bertani medium [ 49] supplemented with 2 g/l glucose.
Similar(59)
All experiments were performed with one-year-old grey poplar saplings (hybrid of Populus tremula x P. alba, syn. Populus x canescens (Aiton) Sm).. Cultivation procedure and growing conditions are described elsewhere [23], [24].
Plant material, grafting procedure and growing conditions were as described by [ 20].
To produce crystals for structural characterisation of the neutral compound, our initial approach was to follow Kaden's synthetic procedure and grow crystals from water at an appropriate acidic pH to ensure protonation of the two unbound carboxylates.
OmniMAX 2 -T1R E. coli (Invitrogen) was used in all DNA cloning procedures and was grown according to the manufacturer's directions.
Switchgrass plants were propagated from PHB producing plants following a procedure described previously [ 11] and grown under in vitro conditions.
E. coli strains were chemically transformed with the plasmid by standard procedures (Sambrook et al. 1989), and grown at 37 °C in LB-agar medium (5 g/L yeast extract, 10 g/L peptone, and 5 g/L NaCl, 15 g/L agar) supplemented with 50 μg/mL kanamycin.
Strains were maintained and grown according to standard procedures [26].
Add to the fact that air traffic and security procedures have grown exponentially, and bad airport experiences seem to far outnumber the good.
Here we report on a procedure to design and grow crystals of any multinary oxide system having this property by the laser-heated pedestal growth technique.
Primary HUVECs were isolated from human umbilical cord veins by a standard procedure [ 33], and grew in Dulbecco's Modified Eagle's medium (DMEM, GIBCO, USA) supplemented with 20% fetal bovine serum (FBS, GIBCO, USA)and basic fibroblast growth factor (bFGF, 10 ng/ml).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com