Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Data were analyzed with the MIXED procedure (continuous) and GLIMMIX procedure (categorical) of SAS.
During the procedure, continuous arterial bleeding at the surgical site occurred.
After the procedure, continuous ECG monitoring was performed for 24 hours.
During the surgical procedure, continuous infusions of fentanyl (10 to 15 μg/kg/h), thiopental (10 mg/kg/h), and pancuronium (4 to 6 mg/h) were administered.
Throughout the procedure, continuous isofluorane anesthesia was maintained at 2.5%, aseptic technique was used and the rats' body temperature was maintained at 37° ± 1°C using the feedback-regulated water heating pad.
After the chemical sterilization procedure, continuous observations were conducted for the first 72 hours, followed by daily observations for up to 15 days, followed by observations as indicated by the study protocol.
Similar(54)
To maintain systolic blood pressure at 80 90 mmHg through the procedures, continuous, massive infusion of noradrenaline (0.05 0.07 μg/kg/min) was required.
Because ECMO and CPB are 'comparable' procedures, continuous furosemide infusion is used in newborns on ECMO.
Because ECMO and CPB are 'comparable' procedures, continuous furosemide infusion is increasingly used in newborns treated with ECMO.
If patients are to be moved for different investigations, for trips to the operating room, or in the bed for different procedures, continuous therapies become more difficult to implement.
Differences in distribution of background variables between the different subgroups were analysed by means of the χ test, Fisher's exact test or linear-by-linear association (nominal and ordinal variables), Student's t-test or ANOVA (continuous variables with normal distribution) and by nonparametric procedures (continuous variables without normal distribution: Mann–Whitney or Kruskal Wallis test).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com