Exact(3)
If the blurbs and cover copy for Dan Mahoney's new book are any indication, what used to be called a detective story is now a procedural, meaning police procedural.
However, he said, the heart of the problem appeared to be procedural, meaning that neither vessel knew where the other was because of the importance attached to remaining undetected.
The semantic dimension of the rules corresponds to the qualitative and procedural meaning of the practices, associated to their performance.
Similar(55)
When you start a game, the engine builds a vast landscape via procedural generation, meaning no two worlds are the same.
Last week, as the Senate voted to bring the Toomey-Manchin bill up for debate, the N.R.A. notified lawmakers that unless the measure was changed, it would take the highly unusual step of scoring a procedural vote, meaning that a lawmaker's N.R.A. rating could suffer just for agreeing to allow the Senate to vote.
This was a procedural vote, meaning it needed 60 votes to overcome Republican intransigence.
The CCAM is based on the rule of procedural totality, meaning that each label implicitly contains all the operations necessary for the performance of the medical procedure.
By applying ethics in a procedural manner, the real meaning of informed consent – to make well informed and autonomous decision – may be jeopardized.
In the Program Era, the procedural--writing-as-meaning-making, reading-as-meaning-making, socialization-as-meaning-making, and the meaning-making function of all dialogic exchanges--is hard-wired into the poetry of those who've been thrown together to discuss poetry composition, reading, and community-building under explicitly pedagogical conditions.
In line with SI one must try to understand how the children handle and interpret the meaning in the procedural situations [ 23].
He also is regarded as a procedural stickler who relies on the plain meaning of the laws.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com