Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
"Violence and weapons can never resolve the problems of man".
But we are convinced that if we are to play a meaningful role nationally, and in the comity of nations, we must be second to none in the application of advanced technologies to the real problems of man and society".
The composer's purpose, as he reported it, was to lay bare "the existential problems of man," namely "the impossibility of communication and of mutual understanding, loneliness and absence of a sense of life," which "are not solved but are redoubled in the course of the development of civilization".
When he was studying comparative anatomy with G. Elliot Smith, who was at that time working on the Piltdown material, Black became deeply interested in the problems of man's origin.
It was applied to study the dynamics of corporations, cities, national economies and, finally, the global problems of man and in his limited and fragile environment.
For Le Vay, the significance of Selye's work lay particularly in its application to broader social issues: Selye's work is important, not only in the narrow biological field of injury and response to injury, but in relation to the much wider problems of man as a living organism set in the stresses of modern civilisation, so many and so varied and so constant in their impact.
Similar(54)
Interest in attention revived in the 1940s, when engineers and psychologists became involved in problems of man-machine interaction in various military contexts.
Were it not for this beneficence, the problems of man-made climate change would be much more dire than they are.
One of the most complex problems of man-made climate change is what our activities are doing to the clouds and rainfall.
And yet there is — at least for now — little interest in the problems of men.
I've realized after years of watching movies, I've tired of the problems of men.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com