Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
"Immigrants understand the problems of immigrants," she said, describing the need, echoed by Ms. Amara, "to reoccupy public spaces infested by the druggies and the criminals".
But the one she's really excited about is the new project from Fatih Akin, a German director of Turkish descent whose films, notably Head-On and The Edge of Heaven, often focus on the identity problems of immigrants.
"I now understand the problems of immigrants very much better than I used to do".
Access to health care services is critical in addressing mental health problems of immigrants.
Similar(56)
For years, European intellectuals avoided discussing the problems of immigrant communities, for fear of stirring public anxieties.
And other challenges to it, in the states and in Congress, suggest that its days as a widely hailed solution to the complex problems of immigrant absorption are numbered.
In recent years, the government has taken steps to address the problems of immigrant vetting.
Labour sources claimed the figures showed that Britain was being run by a "zombie government" and said the "lost" time could be used to debate opposition policies such as a Banking Competition Bill, energy market reform and freezing of utility bills, and measures to tackle the problem of immigrants undercutting the labour market.
She will point to a "serious and growing problem" of immigrants taking increasingly desperate steps to get to the UK from Calais, including "awful cases of young men camping by the roadside then leaping onto the wheel arches of passing lorries, only to be crushed and killed".
The utility maximization problem of immigrants is subject to a number of constraints.
On the other hand, they suggest that in order to solve the problem of immigrants' underachievement, the range of practices currently used in Spanish schools is not sufficient.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com