Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "problems faced with" is correct and usable in written English
It is used to discuss challenges that one must overcome. For example, "The student was faced with many problems in preparing for the exam, such as limited resources and lack of time."
Exact(3)
It addresses and solves many problems faced with the traditional Fourier analysis and the currently well established and highly preferred wavelet transform.
Most of the times we women drink because of problems faced with husbands.
One approach using a combination of abdominoplasty and liposuction or lipoabdominoplasty has resolved many of the problems faced with earlier techniques, offering aesthetically pleasing results and excellent reliability.
Similar(57)
However, common problems facing with Eucalyptus management in Ethiopia include termite and frost damages, fire, illegal tree cutting, and animal trampling of seedlings, mainly at establishment stages (EFAP 1994; Hailu 2002; Hailu et al. 2003; Ayele 2008).
Browser makers have another problem: Faced with a suspicious certificate authority, there is little they can do shy of rescinding it.
Another problem faced with the bone cements is aseptic loosening at the implant site (Fig. 5).
Thus, this is not the same as the problem faced with a car (G. Hulot, personal communication 2014).
The problem faced with when reviewing conceptual models, is that the reviewer cannot assess and therefore understand the basis (concrete system usage) on which the conceptual models were built.
A major problem faced with the genetic improvement of reproductive traits is that recording the time for an animal to reach sexual maturity is costly.
With this match we wanted to raise awareness about the problems faced by children with disabilities.
All said they were sympathetic to the problems faced by parents with autistic children.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com