Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(15)
Last-mile problems arise due to lack of adequate connectivity between transit stops and trip origin or termination points.
At other times, values haven't changed at all, but problems arise due to radical changes in the way war is waged.
In the case of suspension bridges, problems arise due to corrosion and wire breaks within the main cables of the bridge.
To remedy this, research needs to take into account social support that people can draw on when problems arise due to their health literacy limitations.
However, when the LWR core is fully loaded with MOX fuel, several problems arise due to the spectrum hardening effect of the plutonium isotopes.
However, when the number n of elements in the sub-aperture increases, some problems arise due to the great number of signals involved in the beamforming process, demanding a more complex electronic architecture, a higher bandwidth to manage the signals, and a greater computational power to compose the images in real time.
Similar(45)
One solution to the problems arising due to password-alone verification is Two Factor Authentication (2FA).
Additional problems arose due to limited liquidity initially, long lines and large distances between recipients' homes and their closest agent, which made the cost of cashing out high.
Therefore, ceramics provide a solution to the various industrial problems arising due to material deterioration generally by wear or corrosion.
Tracey McDermott, the FCA's director of enforcement and financial crime, said: "The problems arose due to failures at many levels within the RBS Group to identify and manage the risks which can flow from disruptive IT incidents and the result was that RBS customers were left exposed to these risks".
In the tests, problems arose due to lateral instability, but this was solved by placing stiffeners manufactured from wood between the flanges of the Fibre Reinforced Polymer beam over the supports.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com