Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Idiom
Problem is thirty.
If a problem is 30, the problem is the person who sits 30 cm from the computer screen.
Exact(6)
The commission's problems are longstanding.
But so far French households have proven to be much more willing to spend than their German counterparts.Germany's structural problems are longstanding.
The conservation commission's problems are longstanding: it has acknowledged failures that have led to a serious decline in the bluefin stock on both sides of the Atlantic.
The demands for an independent judiciary, the protection of property rights and an efficient bureaucracy spring not from political theory but from painful experience.Although these problems are longstanding, double-digit income growth soothed the sting for quite a while.
"Honduras's problems are longstanding," says the State Department official, "and a lot of the killings and other intimidation that occurs is not necessarily due to political acts, but it's just part of, unfortunately, the culture of impunity that has developed in Honduras".
Social problems are longstanding; interventions evolve to try to combat them; the success of a current scheme depends on its history' (Pawson et al. 2011).
Similar(54)
The person said the problems were longstanding but had been exposed by the design of the iPhone 4. All cellphones can be affected by the way a hand grips the phone, but well-designed communications software compensates for a variety of external factors and prevents calls from dropping, the person said.
This problem the military has in confronting psychiatric problems is longstanding.
Ms. Moskowitz knows firsthand that the problem is longstanding.
Yet we all know that the problem is longstanding and persistent.
Winnipeg's solvent abuse problem is longstanding.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com