Sentence examples for problematic translation from inspiring English sources

Exact(1)

Since all parameters in the resulting augmented neural field equations have a representative in the spiking neuron network (and vice versa), this greatly simplifies the otherwise often problematic translation from results obtained by neural field models back to biophysical properties of spiking networks.

Similar(59)

Each translation was then discussed with the research team, clarity sought on meaning for difficult items, and problematic translations identified, discussed and amended (where necessary).

On an item-by-item basis each participant was asked to express the item in his or her own words which also provided interpretations for items that were problematic in translation.

Furthermore, a Likert scale greater than five-points becomes problematic for translation into other languages.

In a multidisciplinary consensus meeting where problematic items and translation solutions were discussed a 2nd German version was developed.

The problematic nature of translation arises from two assumptions.

It would seem appropriate to discuss this development. A number of others have argued that an RNA world model is problematic, and that translation may have had chemical origins.

Am I pretty enough to be loved?" I guess that from a feminist point of view, wanting to be Scarlett Johansson in Lost in Translation is problematic.

This suggested that the translation was problematic.

Sustainability is a vague concept for which practical field translation remains problematic.

Two items (A5, B4, see Table  1) however showed a problematic rating on the translation, and were presented to the raters for additional review.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: