Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
The phrase "problematic tasks" is correct and usable in written English
It can be used to describe tasks that present difficulties or challenges, often in a work or academic context. Example: "The team faced several problematic tasks that hindered their progress on the project."
Exact(5)
Human infants (age 18 months), for example, frequently help adults in simple problematic tasks in a lab setting without being asked and without reward.
As these technologies become a more integral part of daily activities, automate more decision-making processes and continue to transform the way people communicate and relate to each other, they further complicate the already problematic tasks of attributing moral responsibility.
Due to their abundance and complex insertion patterns, efficient annotation of TEs is among the most cumbersome and problematic tasks of genome sequencing projects.
It is therefore important to determine how neck pain impacts the performance of daily tasks such as reaching and reading, as these are problematic tasks for people with neck pain.
Results from descriptive statistics of frequencies of consultations and problems regarding those, the association between them, as well as the severity of problematic tasks were stratified by type of clinic.
Similar(55)
Dr. Tuman said the policy set up the newspapers for a problematic task: verifying those mountains of documents.
Ms. Ireland has the problematic task of portraying Mr. Adjmi's ideas about Marie Antoinette more rather than a fully realized characterization.
Selecting the specific surgical procedure to use is a problematic task.
Medication reconciliation (MR) has proven to be a problematic task for many hospitals to accomplish.
This is arguably the less problematic task among the three, because countries are generally identified by their name.
The only consistently problematic task is to reach far out from the torso, independent of the movement direction.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com