Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Major Seamone theorizes that alternative sentencing lost favor after the rise of the all-volunteer military in the 1970s, when the military was looking to push problematic service members out rather than keep them in.
It was the national bank, however, that rendered the most problematic service to Germany, buying gold looted from western European central banks, including small quantities of victims' gold from concentration camps.
Similar(58)
This is a very large percentage of problematic services and the problem gains a larger dimension if we consider that a large part of these problems also represent security issues.
This was often attributed to a lack of connection between mental and physical health services, and became particularly problematic when service users were hospitalised in a crisis, for either their mental or physical health problem.
This time lag is problematic to service providers in ever changing healthcare systems [ 3].
Yet I worry Britain's financial sector, particularly the banks – as opposed to more successful and less problematic financial services like insurance – are too dominant and too easily assumed to represent the national interest.
In addition to the "privatization phenomenon" in Argentina, the ECE landscape is further complex and problematic as services are not only restricted to public or private schools.
Secret services are always problematic; secret secret services, however, are even more so.
THE SERVICE Problematic.
Seventeen years after the band (well, Lars Ulrich, really) filed suit against the then legally problematic file-sharing service, Metallica will finally be coming back to Napster with its 10th album, Hardwired…To Self-Destruct, which is due out this Friday.
Especially problematic was the service game of the Kares.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com