Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Idiom
Problem is thirty.
If a problem is 30, the problem is the person who sits 30 cm from the computer screen.
Exact(17)
The problem was highlighted by the homeless charity Crisis, which in 2014 carried out a "mystery shopper" exercise in 16 councils.
The problem was highlighted in a report on bullying published by Ofsted last month, which drew attention to pupils' casual use of the word "gay" as an insult.
The problem was highlighted by a report on "Improving Literacy and Numeracy" by Sir Claus Moser which was published in 1999.
That problem was highlighted last year when the United States Global Change Research Program, a 10-year-old government office coordinating most climate work, published an assessment of the expected impact of global warming on areas around the country.
The problem was highlighted by users updating to iOS 9.3, which launched 21 March, causing iOS to re-catalogue the links and their associations with apps across all third-party, Universal Link-using apps installed on the phone.
"If the system is using some metric for decision making regarding employment, who came up with that metric, what data is it based on, and how is it being applied?" This problem was highlighted earlier in 2016 when Microsoft was forced to take its AI chatbot Tay off Twitter just hours after its launch.
Similar(43)
The problem is highlighted by a routine case in Phoenix.
Several aspects of this problem were highlighted in the election.
While the Bolívarian schools and universities have transformed the literacy of the poor, the biggest problem is highlighted by their adult graduates.
The problem is highlighted through an interactive map at roadskillmap.com.
The more significant tax problem being highlighted is how much the UK taxes highly-skilled people.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com