Your English writing platform
Free sign upExact(3)
Here was a knotty problem to unravel,.
By Leslie Nelson Jennings The New Yorker, December 15 , 1928P. 26 Here was a knotty problem to unravel, View Article By Phil Klay By Troy Patterson By Andy Borowitz By John Cassidy.
By Leslie Nelson Jennings The New Yorker, December 15 , 1928P. 26 Here was a knotty problem to unravel, View Article By Jelani Cobb By David Remnick By Jia Tolentino By Joan Acocella.
Similar(57)
Yes, there were deep problems to unravel, but they were subject to rational resolution.
In thrust belts, fold fault terminations are common features of the structural architecture and can pose complicated problems to unravel, in particular when two or more terminations are in close proximity.
Flint residents have also criticized efforts to collect payment on their water bills, even as the lead-contamination problem continues to unravel.
And as with the over-confident Wall Street broker played by Tom Hanks in Bonfire of the Vanities, Gavin's problems begin to unravel when, driving his Mercedes somewhat negligently, he has a collision involving a black man of lower social status, in this case a troubled alcoholic insuranceman, Doyle Gipson Samuel LL Jackson), who's trying to win his wife and kids back.
High-profile short-sellers targeted Lehman last year and ratcheted up the heat this spring as the firm's problems started to unravel.
But if we grab hold of that common thread and pull it hard, all of these complex problems begin to unravel and we will find that we're holding the answer to all of them right in our hand.
Azeri commander Suret Huseynov and his 709th brigade, which had been tasked to defending the Murov Mountains, had retreated to Ganja after political and military problems began to unravel upon in the battlefield.
He hated to see anyone unhappy, and spent untold hours trying to unravel problems for friends, loved ones and co-workers at Marsh & McLennan, where he worked in global technology services.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com