Your English writing platform
Free sign upExact(3)
First, there is the problem of familiarity.
"What this comes down to is a problem of familiarity and convention," he says.
To solve this problem of familiarity, Help Scout allows agents to see every conversation that's ever taken place with the customer, along with a public profile of that customer compiled from data on social networks, etc. (Similar to what Rapportive does for teams).
Similar(56)
These chiefly included: communication difficulties due to language problems, lack of familiarity with how care was provided and experiences of discrimination.
Communication problems and lack of familiarity with care systems impacted negatively on immigrant women's experiences, as did perceptions of discrimination and care which was not kind or respectful.
[sic] IDI 10 To summarize, from the village doctors' perspective, charging consultation fees, technical problems, and lack of familiarity between qualified doctors and the village doctors were barriers to the use of the intervention.
Possible solutions to the problem of clinicians' lack of familiarity with HRQL scores exist.
Couple this problem to a lack of familiarity with nutrition therapy in general and prepared liquid formulas in particular, and the likelihood of effective nutrition management is greatly reduced.
He tackles the problem of our over-familiarity with Jane Austen's works and life by devoting a great deal of his book to some of the colourful secondary characters in her family circle, such as Jane' s cousin Eliza Hancock, her kleptomaniac aunt, her dashing sailor brothers and that other 'lost' brother, George.
In Britain and elsewhere, Carr notes, the extent of Mahler performances and recordings has replaced a relative famine with a glut, bringing problems of over-familiarity.
Previous work has highlighted the potential problems of 'over-familiarity' and the potential benefit of having a 'fresh set of eyes'.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com