Your English writing platform
Discover LudwigIdiom
Problem is thirty.
If a problem is 30, the problem is the person who sits 30 cm from the computer screen.
Exact(6)
One problem is raised by his method, however; he espouses what he calls "methodological atheism" in his work, which appears to presuppose a view about religion.
A further problem is raised by the divergent temperatures at the surface and the upper air, said Dr. Richard S. Lindzen, an atmospheric scientist at the Massachusetts Institute of Technology, who is a foremost skeptic.
A related problem is raised by cases of inconsistent appearances, as in the case of the waterfall illusion.
The second, "the holiness problem," is raised by the critic who would argue that God's intimate causal entanglements with the world make God the cause of evil.
The first, "the underachiever problem," is raised by a critic who would argue that the existence of evil in our world indicates that God cannot be as knowledgeable, powerful, or good as traditional monotheists have claimed.
Another problem is raised by the highly multivariate character of the data which requires suited concepts to control significance in multiple testing.
Similar(54)
The first stability problem was raised by Ulam [1] during his talk at the University of Wisconsin in 1940.
The real problem was raised by Ann E. Johnston, when she said, "But, therein lies the problem.
A more serious problem was raised by the need to construct a new river crossing at the end of the line in Normanby.
An important problem was raised by the employed residents.
This problem was raised by Juurlink et al. [ 37], who showed that among patients receiving clopidogrel following acute myocardial infarction, concomitant therapy with PPIs other than pantoprazole was associated with a loss of beneficial effects of clopidogrel and an increased risk of reinfarction.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com