Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(15)
In spite of its simple and natural formulation, this problem is difficult to solve.
The underlying mathematical problem is difficult to solve because it involves infinite stability and controllability constraints.
This problem may seem simple but the number of possible routes increases extremely rapidly as cities are added, and this underlies why the problem is difficult to solve.
This type of problem is difficult to solve as it is often ill-defined, and produces inaccurate or non-unique results.
The system dynamics are quite nonlinear, and the constraints and objectives are not convex functions of the control inputs, so the resulting optimal control problem is difficult to solve globally.
The problem is difficult to solve for the traditional cryptography.
Similar(45)
The problems are difficult to solve if the description of the underlying electronic structure is not good enough.
It is priceless, because it acknowledges that most problems are difficult to solve and that governments can no longer pull levers and get results.
Characterized by non-convex/non-smooth properties and various practical constraints, the ELD problems are difficult to solve using conventional optimization techniques.
Hard to define problems are difficult to solve and verify.
These problems are difficult to solve, which may bring other problems.
More suggestions(15)
problem is easy to solve
problem is difficult to get
problem is difficult to contain
problem is difficult to ascertain
problem is difficult to address
problem is hard to solve
problem is difficult to assess
problem is difficult to talk
problem is difficult to gauge
problem becomes difficult to solve
problem is difficult to diagnose
problem is difficult to find
problem is impossible to solve
problem is difficult to avoid
problem is difficult to understand
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com