Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Much of the problem is attributable to generic competition.
Most of the problem is attributable to its Telepiu subsidiary in Italy.
The problem is attributable to inadequate understanding of how a metabolic network functions in a dynamic sense.
Apple said the problem is attributable to a vendor quality issue.
In both cases, the problem is attributable to the notion of necessity which underlies the Greek conception of knowledge.
From 7 to 12 hour, f(t) positive values are mainly displayed, whereas from 17 to 20 hour, f(t) high negative and positive values appear, see Fig. 16b (negative values in f(t) are responsible for negative values in f me, and this has not any physical sense, this means that the signal has changed or is not centered, see Fig. 12, and this problem is attributable to a change in the amplitude).
Similar(54)
Kia initially resisted the recall, claiming the problem was attributable to adult passengers not being centered on the seat cushion.
At least part of the problem was attributable to pricing; e-Cars, a Fräger affiliate, planned to ask $44,000 for the microcars.
Here are other recent safety actions: Lotus is recalling 80 of its 2011 Evora S models because an oil leak may cause a fire or destroy the supercharged engine, according to a report (PDF) filed by the automaker with N.H.T.S.A. Lotus said the problem was attributable to the rupturing of a flexible three-part variable valve oil feed-pipe assembly.
The hypothesis of this project is that the human edge on symbolic problems is attributable to general cognitive skills more frequently associated with "core" cognitive domains such as perception and action.
The chattering class appears to have concluded, as it so often does when a team under-performs, that the Mets need nothing so much as a swift kick, as if all athletic problems are attributable to a failure of will.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com