Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
The supply problem has deepened following the March earthquake in Japan, which has resulted in shipment delays of vehicles and parts and curbed production in the United States.
Similar(56)
Such trends are a stark reminder that Sears's problems have deepened since it came under Mr. Lampert's control.
Photograph: Paul Sancya/AP General Motors safety problems have deepened, again - the US car giant has just announced that it is recalling another 2.4 million vehicles, to fix four different problems.
But as Delphi's problems have deepened, G.M. wants to make sure its compensation will still be adequate, given its crucial role.
Zardari's health problems have deepened the country's political crisis, amid speculation that he is seriously ill or that he may not return.
Many critics at Tuesday's hearing said the problems had deepened in recent years because of friction between management and staff.
England's injury problems have deepened with four more players likely to miss the Six Nations opener against Wales.
England's injury problems have deepened before the Six Nations after Owen Farrell and Kyle Eastmond were hurt in Sunday's European Champions Cup games.
Police officials said the injunction was needed to address a longstanding prostitution problem in Queens Plaza that has deepened in recent years as Bloods members, who have a reputation for violence, began acting as pimps in the area.
But such is the ragged state of British politics that David Cameron looks condemned to preside over a government that will be weaker than the coalition he has run for the past five years, even as this election has deepened the problems Britain faces.
She also works in the secondhand clothing industry, which has deepened her understanding of America's clothing waste problem.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com