Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "proactive gesture" is grammatically correct and can be used in written English.
It is typically used to describe an action that is taken in advance to prevent potential problems or to show initiative in addressing a situation. Example: The company's decision to offer free training sessions for employees was seen as a proactive gesture to improve their skills and productivity.
Exact(2)
By its nature, the Olympic Games cannot become a platform for any kind of demonstration and the IOC will not accept any proactive gesture that could harm their spirit and jeopardize their future".
In a proactive gesture, Amazon is offering the state of Texas around 5,000 jobs and a $300 million investment if they agree not to tax online sales.
Similar(58)
Make proactive gestures of appreciation a part of your weekly routine.
Just because we don't have federal climate legislation doesn't mean we the people can't be proactive; even the smallest gesture can make a difference.
These devices, called Pendle, serve two purposes: they store and make available to the environment user preferences, and they allow users to override the environment's proactive behavior by means of simple gestures.
"I think it is going to be recognized as an unusual gesture, from someone who is proactive and ambitious".
But this claim isn't entirely persuasive, as becomes clear when he argues that manners be made more positive, more proactive — that we should engage in "lovely gestures".
Often times, when you take this proactive measure, if you have not had lunch, your boss will likely offer to buy yours as a gesture of gratitude and appreciation.
The police and Officer Leifer described the visits as a combination of a gesture of support for parolees who may need some kind of help after the storm and a proactive show of force.
Be proactive.
It is also proactive.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com