Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "prize bag" is correct and usable in written English
You can use it when referring to a literal bag of prizes, such as the ones given away in a raffle. For example, "Carissa won the grand prize bag which included a trip for two to Paris!"
Exact(3)
All that consumerist envy has been building to this point, and it explodes all over the place with obscene gluttony and a prize bag so stuffed it takes six whole minutes to read it out.
Bring a fun bag and a prize bag.
The prize bag should have candy and other things kids like.
Similar(56)
Charles and I carried the drum up the trail on a pole like a prize trophy bagged on a hunt, then spent the afternoon with a two-pound jack sledge and a cold chisel, our ears stuffed with cotton, cutting open the drum then bending the leaves back.
(Also, my sister's swag bag turns out to be filled with Tupperware containers. I apologize later for the lameness of this prize but Zoe seems excited).
No matter what topic Limbaugh gassed on, he managed to slide in a reference to Obama's prop up of him as the Democrat's prize punching bag.
It seems the prize for bagging the first bona fide plume will remain out of reach for a while longer.
Still, there were consolation prizes: goody bags with Mr. Geist's book, "American Freak Show," and packages of Starbucks Morning Joe coffee.
Throughout the evening, Ms. Sklar, 40, had asked the women to submit written notes on how TheLi.st had helped their careers, for a chance to win prizes (like bags full of cosmetics or T-shirts).
Good prizes are bags of pretzels, little toys, candy, etc.
I'd love to see the Coen brothers win a third screenplay Oscar for A Serious Man, although Tarantino is a safer bet in the original writing category for Inglourious Basterds, while the word in Hollywood is that Reitman and Sheldon Turner have the adapted screenplay prize in the bag for Up in the Air.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com