Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
The Government may not by these means deprive the public of the right and privilege to determine for itself what speech and speakers are worthy of consideration.
An agent may have the right (or in Hohfeldian terms a privilege) to determine a social decision.
I have a Ph.D. I was given the privilege to determine the course and timing of my reproductive life.
The Court's decision flowed from the premise that free speech "is an essential mechanism of democracy" and that the government "may not... deprive the public of the right and privilege to determine for itself what speech and speakers are worthy of consideration".
Similar(56)
The negotiations on criteria were not far enough along when Mr. Tito was given flight privileges to determine if he would qualify.
But you can be what bell hooks calls a "radical visionary" who uses privilege to define and determine truly equitable standards.
However, he was granted an unusual privilege: the right to determine the moment of death, by giving a hand signal.
Unlike other noble subcastes, the Zazamarolahy were not constrained to inhabit a particular neighborhood, as Andriamasinavalona acknowledged the privilege of future sovereigns to determine the proximity of these most influential nobles according to the particularities of changing circumstances.
The process for resolving the issue is not yet clear, but options would include the chamber voting on a resolution to appoint an independent arbiter to determine whether privilege applies or not; or voting on a reference to parliament's powerful privileges committee to determine the merits of the issue.
Speaking at a review board hearing to determine what privileges, if any, he would be granted while in custody at the Southern Alberta Forensic Psychiatry Centre, de Grood said he was "deeply sorry".
Accordingly, and again like the Court of Appeals, we find it unnecessary to determine whether the privilege is transferable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com