Your English writing platform
Discover Ludwig'private issues' is a correct and usable part of a sentence in written English.
You can use it to refer to personal matters or topics that are not suitable for a public conversation. For example, "We discussed many of the public policies, but we avoided any conversations about private issues."
Exact(57)
We make a firm distinction between public and private issues.
Djokovic was teasingly candid about "private issues‚" which "everybody goes through on a daily basis".
"He feels in a better place in his life, that he has sorted out some of his private issues.
Sexual orientation and gender identity are not just private issues, they are at the core of someone's identity.
The deficiency in copper, briefly remedied by large "cartwheel" issues, was made up by private issues of vast numbers of tokens.
With very few exceptions, the coins circulating in the Colonies until the Revolution were unauthorized private issues or old worn coppers no longer acceptable in England or Ireland.
Gender gap, Difference in opinions or attitudes between men and women concerning a variety of public and private issues, including political candidates, parties, or programs.
Mr. Ainsworth collected them all, as well as Lincoln tax stamps, private issues, postal ephemera, and proofs and test printings of designs and colors that were not adopted.
Similar(3)
Palm remarks that households need clarification on what can be regarded as 'private issues' too (such as what a reasonable indoor temperature is or how long to shower), not only which appliances to buy.
The study in Orellana highlighted the importance of those 'private issues' – such as child care, services to deal with violence and sexual abuse, abortion services, or economic support – for ensuring an integral network of sexual and reproductive health protection.
Patients that have been treated for an STD, or treated for alcoholism very private issues want to know that this will be kept secure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com