Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
COMMENT FROM LIZA: Why wasn't it made a priority to capture OBL alive?
Similar(57)
"The first priority is to capture poachers alive and get intelligence of their smuggling routes.
The video above shows pictures of a hippopotamus shot by a tranquiliser gun, as the priority increases to capture or kill the escaped animals.
Osorio Chong also criticised the priority given to capturing or killing top drug lords (a strategy often lauded by the US government), which he said had "fragmented the groups" and "made them more dangerous".
A priority matrix used to capture the experience of skilled operators and to select suitable manipulated variables.
Programs often give priority to maintaining information systems that capture the number of circumcision procedures performed due to the pressure from stakeholders to meet targets, as opposed to the information systems that record data to guide service delivery and quality of care.
To capture relative levels of priority to access VA care for each veteran, Service Priority levels of 1 8 are routinely assigned to all VHA enrollees generally based on their service-connected disability and income levels.
It seems to me that the priority monist should hope to capture this plausible distinction and not erase it.
The continued Spanish occupation of the Fort of San Miguel was preventing the completion of the circumvallation line, so its capture was a priority to Vasconcellos.
In order to inform treatment development priorities, this study aimed to capture HRQL impact of flu-like symptoms experienced after peginterferon treatment injections and capture the value to patients of less frequent treatment injections.
Therefore, the development of novel delivery systems is at high priority for the pharmaceutical companies to capture global market.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com