Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Priority for acquisition meetings are reasonably high.
Similar(59)
The authority wrote that the purchase of this kind of water "is not a priority for further acquisition because we already have substantial holdings of this class of entitlement primarily from the Nimmie-Caira purchase".
"It's not mentioned as a top territorial priority for IS acquisition".
If the assessment reveals that a whole ecosystem type is not represented, then this directs priorities for land acquisition.
We highlight spatial differences in relative priorities for land acquisition and stewardship in Australia, and provide a simple approach for determining which action should be undertaken where.
These and other rarely recorded species should be a priority for future data acquisition efforts.
There is a plan, the Joint Initiative for Priority Skills Acquisition, to develop the skills base as ASGISA unfolds, but it will probably be too little, too late.The proposal to spend a lot of the money at the municipal level is fraught with risks too.
"For one thing, this would be an intramarket acquisition, a priority for Telekom, and would answer the question: What is the future of T-Mobile USA?
In a statement, Adconion CEO Tyler Moebius says about the Joost purchase: "Video is a top priority for our company, and through the acquisition of the Joost assets we will be able to provide advertisers, content owners and website publishers with an end-to-end global video platform and cross-channel video and display ad-serving solution".
"It's very clear to me that national missile defense is one of the high-priority items -- and therefore one they'll address early on," said Jacques S. Gansler, who until last week was undersecretary of defense for acquisition and technology.
DealBook » Is NetSpend Ripe for Acquisition?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com