Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "priority call" is correct and commonly used in written English.
It refers to a call or phone conversation that is given special importance or urgency. It is often used in professional or business contexts to indicate that the call needs to be answered or handled immediately. Example: "I'm sorry, I can't chat right now. I'm on a priority call with my boss." In this example, the person is politely indicating that they need to take the call with their boss immediately and cannot talk at the moment. This conveys the importance and urgency of the call.
Exact(22)
Another priority call from the ambulance service.
"However, a priority call may not result in improvement.
But the Carlsbad district is determined to make the state engineer enforce a priority call.
"If the priority call were executed today," Mr. Balok said, "the refinery would shut down.
A priority call, an exceedingly rare maneuver, is the nuclear option in the world of water.
Your midfield loses its dynamism without the big man whose country has priority call right now.
Similar(38)
The 10 NHS regional ambulance services also missed their targets for responding to both the highest priority calls, so-called Red 1, and less urgent but still life-threatening cases, Red 2 calls, within the required eight minutes.
In the tests, the 600 customers, who will be chosen at random by the company, will test "call blocking," "call tracing," "priority calling," "priority-call forwarding,' "call again," and "missed-call dialing". Mr. Seekamp said.
The department takes an average of 15 minutes to respond to the highest priority calls.
In this case, the performance of higher priority calls, which have the right to preempt, may be degraded.
Under the system outlined by the N.C.S., government officials would be given an access code to allow priority calls.
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com