Your English writing platform
Discover Ludwig"prior levels of" is an acceptable phrase used in formal written English.
It is used to refer to something that happened or existed before a certain time. For example, "The company's current profits are lower than their prior levels of success."
Exact(28)
Specifically, students' gender, and their prior levels of learning performance were taken into consideration.
Independent variables: sociodemographics, self-reported chronic conditions, and prior levels of functional limitation.
Furthermore, this research found that students' prior levels of learning achievement had no significant association with their academic motivation.
The reason: Kallasvou aims to bring Nokia back to its prior levels of operating margin around 17%.
The research further examined the relationship between students' prior levels of learning achievement and their academic motivation towards the use of the eSchoolbag in assisting English learning.
First, the study is not experimental nor does it control for prior levels of outcome variables; therefore, results are correlational rather than causal.
Similar(32)
That is not upgrading; that is restoring the prior level of service.
One-quarter of the people who fall and fracture a hip die within a year of the fall, according to the council, and half "never return to their prior level of mobility or independence".
In his published studies, Philippon and others have written that 93percentt of professional athletes on whom he performs hip surgery return to action at their prior level of play or higher.
Yet higher education remained largely untouched; only the Open University embraced the comprehensive principle, offering advice and guidance rather than requiring a prior level of academic attainment before degree study.
One year after the crash, most occupants had not returned to their prior level of physical functioning.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com