Your English writing platform
Discover Ludwig"prior day" is a correct phrase that can be used in written English.
It is often used to refer to the day immediately preceding the one mentioned. For example, "I finished my work yesterday, but I also have an assignment due from the prior day."
Exact(50)
Five exposure measures were constructed: prior day, average of the prior 2 days, prior 7 days, prior 30 days, and prior 60 days.
Figure 1 displays the specific activities (units/g total protein), tested against 23 sugars, of the intra-cellular bacterial proteins from faecal samples (FS) from patients P1 (68-y-old male) and P2 (73-y-old female), prior (day 0; FS-0) and on days 3 (FS-3), 6 (FS-6), 11 (FS-11) and 14 (FS-14) of β-lactam intravenous therapy.
Between NHANES 1999 2000 and NHANES 2001 2002 the time period referenced in the questions about children's television viewing and computer/video use changed from the prior day to the average of the previous 30 days [ 38].
Further, one previous study showed the risk of treatment failure (defined as the presence of fecal coliforms) of drinking water supplies was linearly associated with rainfall on the prior day (Richardson et al. 2009); another found a lag of 1 2 days between increased water turbidity and self-reported gastrointestinal illness (Egorov et al. 2003).
She spent the prior day with her loving children Bill, Linda Levine, Carol Feingold and her brother Phil.
This report concerns the Western Cornbelt Daily Direct prior day swine sales.
Similar(10)
And the prior Friday, a Post blogger, Elizabeth Flock, resigned.
Just the prior Wednesday -- April 17, Poetry Day by mayoral decree in Racine, Wis.
He was 67 and died as a result of a stroke suffered the prior Tuesday.
Rather than start setting up on the Thursday or Friday before a Saturday night bout, they started the prior Monday.
Even the first Sunday of the regular season has been diluted, with the league playing a game on the prior Thursday, and a pair the following Monday.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com