Your English writing platform
Discover Ludwig'print via' is not a correct or usable phrase in written English
To make an example of the sentence you could use instead, you could say, "You can print the document via the printer in the office."
Exact(10)
(Image: "Elder Subhuti addresses the Buddha. Detail from the Dunhuang block print," via Wiki).
_ (Image: "Elder Subhuti addresses the Buddha. Detail from the Dunhuang block print," via Wiki)._ Kelly Stout has been writing humor pieces for the magazine since 2014.
This, after all, is an area where DC has shown itself to be ahead of the curve in print, via groundbreaking series such as the 2011 reintroduction of Batgirl as a post-paraplegic Barbara Gordon.
They carefully calibrate what can be communicated in English but not in Chinese; in Hong Kong but not in Beijing; online but not in print; via allegory but not direct exposition.
This squares with what Tom Barber, the textbook executive, told me: that in the next stage in the Texas process, general guidelines are chiseled into fact-size chunks in crisp columns of print via backroom cajoling.
Next up are features like network support and technology that would allow anyone to print via the Internet.
Similar(50)
Ben Bernanke has been eviscerated by both the left and the right for bailing out the financial system and for printing money (via "quantitative easing") in an effort to stimulate growth.This experience is not unique to America.
Printed medications (via single step) have potential to reduce costs, improve patient compliance and lead to the development of personalized medicines.
Those led the company to sell copiers and commercial printers, along with photo prints via the online service Snapfish.com and blue photo-printing kiosks in stores.
An Order Prints button lets you send out for Kodak prints via the Internet.
So if printing can be made easy enough perhaps by beaming snaps to a kiosk, or ordering prints via the handset it might expand the market for prints.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com