Your English writing platform
Discover LudwigThe term 'print ready' is correct and can be used in written English
For example, "Once the edits have been made, the document is print ready."
Exact(7)
After shooting about 10 frames, I went back to the darkroom to process the film and get a print ready for the regular 5 p.m. transmission to Tokyo from Saigon's telegraph office.
To arrive at a film print ready for exhibition, the image has to go through at least four generations — from negative to positive, and then back and forth again — and, by the end, the multiple printing produces some minor softening and darkening of color.
It is not always possible to copy directly living beings and their solutions; nature does not give us blue print "ready to copy".
Send us the digital file of your x-ray, and we'll send you back your break in print, ready to be applied directly to your cast".
The available 3D printable crystal structures created in this work will allow researchers and educators to quickly locate a large collection (>30,000) of crystal structures that are 3D print ready; no further modifications to the crystal structure or file format should be needed.
Even after its author is dead and dust, the book may be read again, life squashed down into print, ready to spring to life anew for any who will open the pages.
Similar(53)
I found a really cool Bridgehampton, New York based company that makes oversized prints, ready to ship at a moment's notice.
In which case you need those parts clearly written or printed ready for rehearsal.
Her long, clear sentences were print-ready; her letters cogent, rhythmical, and amusing.
His answers are so print-ready (and, let's be honest, often pretty funny), that it seems unlikely he's freestyling.
Speech recognition enables hands-free control of various devices and equipment (a particular boon to many disabled persons), provides input to automatic translation, and creates print-ready dictation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com