Your English writing platform
Discover Ludwig"primordial sense" is correct and usable in written English
This expression is used to describe a state or feeling that is ancient, original, or foundational. For example, "The primordial sense of wonder that I felt when I first explored the forest has never dissipated."
Exact(9)
It rouses a primordial sense of wonder.
It expresses in the mythical, I would say primordial, sense the meaning of being two things at the same time.
(The most famous example is the remarkable scene of C.G.I.-generated dinosaurs discovering a primordial sense of mercy).
Smell is a more supple and primordial sense, and its centrality is evident in the way the human brain is arranged.
Running deep in the state, particularly in white rural areas, is a prickly, almost primordial sense of independence and insularity that resents any meddling.
"One of the criteria used in regard to the Eucharist is the ability to understand, in some very, very primordial sense, the difference between just plain bread and this bread that is really Jesus.
Similar(51)
Ever in search of a primordial, sense-rooted, relation to the world, Levinas situates his discovery, offering a profoundly Husserlian insight: "The antithesis of the a priori and the a posteriori is overcome by light" (DEAE, 76).
Among the primordial senses lies vision, provided by the central nervous system through the central visual pathway.
Some of these orishas are primordial in the sense that they existed before the creation of human beings.
One major Existentialist Philosopher, Heidegger, suggests that these thoughts of relation with the void to ourselves will result in "primordial anxiety," a sense that other realities and horizons of possibility exist alongside our already-known sphere of understanding, waiting to be explored.
Every now and then, sunlight strikes through the dense canopy, creating a sense of primordial otherworldliness.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com