Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
Absorbances of the diluted serum samples (dilution 1 26) were measured at 570 nm (primary wavelength) and at 600 nm (secondary wavelength), and the haemolysis indices were calculated according to the manufacturer's instruction.
Absorbance of the diluted (1 26) serum samples was measured at 570 nm (primary wavelength) and 600 nm (secondary wavelength), and hemolysis indices were calculated according to the manufacturer's instructions.
The absorbance was measured using an ELISA reader (SUNRISE; Tecan, Grödig, Austria) using 450 nm as the primary wavelength.
Absorbance was detected using the Sunrise ELISA reader (Tecan Group Ltd., Salzburg, Austria) with 450 nm as the primary wavelength.
From a practical standpoint, the primary wavelength of an Nd YAG laser is 1064 nm, making systems capable of imaging at this wavelength readily available and relatively inexpensive.
The absorbance of each well was read using a microplate reader (Infinite 200; Tecan) using 490 nm as the primary wavelength.
Similar(50)
All instruments used similar primary wavelengths to measure fat, protein, and lactose but there were differences in reference wavelength selection.
It is assumed that the primary wavelengths of interest are much longer than the micro-structural length scale and hence the effective properties are computed using the static homogenization theory.
The chamber was filled with air at 1 atm and the air irradiated with UV light, the primary wavelengths of which were 184.9 and 253.7 nm, for 3 h.
Subsequently, the MDA, GPX and T-SOD levels in the supernatant were assayed spectrophotometrically using commercial kits (Jiancheng Bioengineering, Nanjing, China), and absorbance was read on a standard microplate reader (#680; Bio-Rad Laboratories, HerCAles, CA, USA), using 532 nm for MDA, 412 nm for GPX and 560 nm for T-SOD as the primary wavelengths, respectively.
Therefore, they cannot be used to detect the two primary telecommunication wavelengths, 1.3 and 1.55 μm.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com