Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
I couldn't help the pride swelling inside me at the thought of the possibilities, mainly because I despise Disney princesses.
Similar(56)
If that doesn't impress you, maybe you'll be awed by an 11-foot-tall Uncle Sam waving American flags, or by the Dallas Wind Symphony performing patriotic, pride-swelling classics.
A nonprofit theater's season planning is a craft all its own, one of mundane logistical maneuvering as well as lofty creative ambition; of sleepless-night angst and pride-swelling triumph; of big-picture matters like building audiences and details as precise as choosing a hat.
We glean all this from her grandson, who, with a grade schooler's swelling pride in his own newfound competence, nimbly leads the reader through the basics of sauce making (a detailed recipe is also provided, in an after note), while casting an appraising eye over his elders.
"The swelling pride of winning is the result of our dopaminergic neurons releasing dopamine - the 'reward' molecule related to learning, gambling, drug addiction and so on that gives us a burst of pleasure - and that can be as motivating, and sometimes even more motivating, than money".
ENGLISH hearts, you would think, are swelling with pride.
"Our first free Saturday is 2017," our server says, chest swelling with pride.
I know God is blessing me for what I did,' he said, his voice swelling with pride.
Then came the swelling of pride, as Senator Hillary Rodham Clinton gave what many considered the speech of her life.
The surprise was the victorious manager of the top-10 side was relatively downcast, while the coach of the relegation-haunted losers was swelling with pride.
"I have mixed emotions," he said, swelling with pride over his military service but wondering what the memorial could mean to younger generations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com