Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The word "price-" is not a complete word and is not usable in written English
It is possible that it was meant to be part of a longer word, such as "priceless" or "pricey." These words are both valid and commonly used in written English. Example: The priceless painting was sold at an auction for a high price.
Exact(60)
But at what price?
It benefited from Amec's positivity on the oil and gas sector, and also from news that Nomura had moved from reduce to neutral and raised its price target on Weir from £14 to £18.50.
We reiterate our buy stance and target price of £12.50.
"Our energy market reforms are about making the market more competitive, but also recognising that not just consumers but also businesses have been paying too much for their bills, and we're introducing a temporary price freeze to help consumers.
Searching for savings at the end of its term in government, Labor said it was indefinitely deferring the already legislated changes because the floating carbon price was forecast to be far lower than originally calculated and families did not need as much compensation.
"I have also heard that others are expecting the exact opposite and are hoping that I will deliver the clear and simple message here in London that the rest of Europe is not prepared to pay almost any price to keep Britain in the EU.
That flight is only about half the price ($186), despite its being more than double the distance.
"Plunkett has paid a heavy price for putting his own interests above the integrity of the market and Barclays customerr.
A small price for the hub of our community.
His interviewer duly bet him €50 at that price.
Upstream capital spending edged lower last year, falling to $147.4bn as companies reacted to the surprise fall in the oil price, the first dip in upstream investments in at least nine years.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com