Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(26)
Previously, most of that money was channeled to six Southern Baptist seminaries.
Previously most of the games he played were seen from a bird's eye view, looking down at the action.
Finally, it bears repeating that, previously, most of the newly insured were people who, until then, simply couldn't afford health care.
Previously, most of the evidence for such an explosive neighbor came from studying the remains of highly radioactive isotopes of elements like aluminum and iron in meteorites.
Previously, most of São Paulo's billboards had been erected without permission, although Clear Channel had spent some $2m to comply with pre-ban rules on outdoor ads.In this section Keeping shareholders in their place Generation game Squawk boxes Another round?
If you're too late to get a booking, grab a sandwich at their coffee shop. 2 Herne Bay Road, Tankerton (01227 274591, jojosrestaurant.co.uk); mains £6-£8.50 £6-£8.50y It recent years that decent restaurants that are worth visiting for more than the pretty views have opened on Northern Ireland's conly – previnusly, most of the best grecents found inland.
Similar(31)
Previously, most studies of antimicrobial resistance in uropathogens among elderly residents of nursing homes compiled antimicrobial resistance in urine cultures taken when the clinician suspected a UTI.
Previously, most knowledge of mid-Miocene cooling came from marine records.
Previously, most studies of proton-conductive electrolytes for SOFCs were conducted to achieve lower-temperature operation.
Previously, most studies of iron losses due to mechanical stress have considered only radial and circumferential components.
There is a worry that these years resemble the previously most integrated period of world history: the Gilded Age between 1870 and 1914.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com