Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(14)
I have no desire for previous or future lives.
Gaucho Rasmussen, head of the OFT's goods and consumer group, said: "Retailers advertise bargains and discounts by referring to a previous or future higher price.
(Apple does not disclose what portion of those payments was in the United States, or what portion is assigned to previous or future years).
Here in Egypt, we don't have previous or future presidents, only the present head of state who seized power through sham elections and keeps it by force, and who will probably remain in power until the end of his days.
Not only does the spouse with less want to make sure the children are provided for, but also that they receive the same treatment as children from previous or future marriages.
In addition, our design is robust to packet losses during transmission such that the authentication of individual packets are not dependent on reliable reception of previous or future packets in the transmission.
Similar(46)
We aim to allow microdialysis data, either from previous literature or future studies, to be put into perspective alongside results from [18 F]FDOPA and [11C]DTBZ PET.
The first-order FSMC model means that the current channel state is not associated with previous states or future states but the right prior state.
Previous subjects: Andy Warhol, Robert Wilson, Marshall McLuhan; present or future subjects: Virginia Woolf, Robert Rauschenberg, Leonard Bernstein.
Therefore, what I'm commenting on could have little or nothing to do with what previous audiences have experienced or future audiences will encounter.
Previous studies usually measured current or future self-reported behaviour, and frequently focused on sporting activities [ 15], while we examined change in everyday objective physical activity behaviour.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com