Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(36)
I need to derail us, back for a moment to our previous discussion of the Kipsang number.
The first of these problems is already familiar from the previous discussion of the stages of capitalist development.
Here's an email from Kevin O'Sullivan, responding to the previous discussion of qualifying regions: I'm not sure why David Hopkins has to have a go at the US.
(Even if we achieved this ideal, we might, as noted in my previous discussion of Medicare, try to reinterpret the facts in light of fundamental convictions).
In accordance with our previous discussion of average prices, this easyJet reaction appears more aggressive.
The previous discussion of the insider trading probe came during an appearance on CBS's Early Show in June.
Similar(24)
John Scanlon, secretary-general of Cites, praised the achievement of the 178 member states, noting that previous discussions of valuable timber had been difficult.
Unlike previous discussions of fare increase, this one will not be a simple question of how much more to charge for a token.
Indeed, the tone of Tuesday's debate had none of the rancor of previous discussions of the North Caucasus, though five of Moscow's eight delegates defended Russia's record.
One of Sanders' proposal would create a Medical Innovation Prize Fund, which would offer more than $80 billion a year in prizes to drugs that are approved by the Food and Drug Administration— a far bigger pot for drug makers than in previous discussions of the idea.
Beijing's willingness to endorse the compromise, which goes beyond what it has been willing to accept in previous discussions of electoral changes here, represents a rare sign of political flexibility toward Hong Kong, even as political controls on most of mainland China remain tight.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com