Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Even if we could, it is questionable that we should attempt to prevent writers and readers from indulging their sexual fantasies through state interference.
My response was to send President Bush a couple of books on recent presidencies, along with a note saying they might become valuable artifacts because his order could prevent writers from doing similar research without approval from two presidents.
Similar(58)
The service aimed to help prevent writer's block by allowing bloggers and website publishers to get post suggestions straight from their readers, while at the same time helping readers keep track of what their favorite bloggers were cooking.
To do this, and to write my own novels, I've always had two effective muses that prevent writer's block.
Never try too hard to prevent writer's block.
His fellow trustee Helena Kennedy said there were people writing novels in English in places such as China, Brazil and Israel and it was wrong that there was a kind of "border control" preventing writers from competing depending on what passport they carried.
Here time travel is only possible through pods connected to the ends of a wormhole of a fixed length – as the future end moves forward through time, the end in the past is moving forward, too, thus preventing writers' nightmares.
In 1936, the German government prevented writer Carl von Ossietzky from going to collect the prize.
Achieving a realistic goal reduces anxiety and what one academic calls the "feeling of constant low-grade failure", and prevents writer's block.
(Unfortunately, there are no startups that prevent news writers from clumsily repurposing common idiom).
Many mythology-based shows find themselves forced to spin their wheels with "standalone" episodes that pad out the season and prevent the writers from burning through material too quickly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com