Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'prevent the trouble' is correct and can be used in written English.
For example, you could use it in a sentence like this: "The best way to avoid future problems is to take steps now to prevent the trouble."
Exact(1)
More than 200 officers and extra specialist units patrolled Allianz Stadium on Saturday night, in a bid to prevent the trouble that has marred matches in Melbourne for two weeks running.
Similar(59)
This prevents the trouble of having to do damage control after you've embarrassed yourself or others.
He must also prevent the legal troubles in his auto-repair unit from cascading out of control.
The state is working on setting standards and requirements that ensure proper analysis to help prevent the kinds of troubles that led to the Torrance explosion.
Doing so could prevent you the trouble of a blowout altogether.
This is best way and it will prevent all the trouble and harm to him.
"We think that a stable Afghanistan would bring stability for Iran and would prevent the same kind of trouble we had for a very long time," Javad Zarif, Iran's deputy foreign minister, said in an interview.
Margaret Thatcher's Conservative administration was not the first in the history of the Troubles to prevent the voices of republican leaders, advocating support for the IRA, from being heard on radio and television.
Today, they work to prevent the sorts of crimes that trouble all societies.
Fries wrote that during his passage through western Siberia he was bitten on a "delicate portion of my privy parts... so severely by a horse fly... that for three days I didn't know where to turn on account of pain, and I had the greatest trouble to prevent the setting in of gangrene".
The experienced editor and journalist helps prevent the rookie from getting in trouble by reporting something inaccurate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com