Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "prevent issues" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing measures taken to avoid problems or complications.
Example: "To ensure a smooth project execution, we must implement strategies to prevent issues before they arise."
Alternatives: "avoid problems" or "mitigate risks".
Exact(41)
Require strict yearly inspections of all play, training, and locker room facilities to ensure each are cleaned to a safe, sanitary standard and in compliance with equipment maintenance policies (to prevent issues such as STAF infections and MRSA) as well as the prevention of common serious issues such as concussion and sudden cardiac arrest.
However, to prevent issues, we generally recommend uninstalling your current version of Office first.
Please complete before 6/21/2019, 48 hours in advance to prevent issues at orientation.
The procedural devices by means of which floor leaders or committee chairmen can prevent issues from coming to a vote are undemocratic.
Simple maintenance, like making sure tyres are pumped up, can prevent issues on the road, the most likely of which is a puncture.
Attention includes not only putting in adequate control mechanisms to prevent issues, but also building up positive brand associations with privacy and security.
Similar(19)
Moreover, sanctions also prevent issuing new bonds, especially with El Aissami in charge.
We asked the company what it's doing to prevent issue-based ads from interfering in EU elections.
We try and try--the car almost turns over and then announces (via electronics) that there's a key prevent issue and to try again.
The bystander effect kicks in, and diffusion of responsibility prevents issues from percolating up to managers.
A tool to find bugs in large software systems – preventing issues such as software crashes, instability and security vulnerabilities – is another new inductee.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com