Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Gossip is a prevailing subject of conversation, everywhere from hunter-gatherer campsites to royal courts.
In photography, the edgeland has also become a prevailing subject in recent years, with Allesandro Imbriaco's book, The Garden, being perhaps the most spellbinding evocation of this kind of indistinct, in-between space – an actual swath of wooded waste ground in suburban Rome, where a family were living in seeming invisibility to the suburban world beyond the trees that sheltered them.
Similar(58)
The application is called Chronicle and it allows you to look through US history or the prevailing subjects at different points in time.
And, as the title suggests, health, or the lack of it, is a recurring preoccupation: bereavement, cancer, accidents, Alzheimer's - even, glancingly, the war in Iraq, are the prevailing subjects; and the characters are now between 45 and 56, "the riskiest decade for tumours".
Both diet- and genetic-induced obesity are associated with an imbalance between Bacteroidetes and Firmicutes, the two major phyla of gut bacteria, with Firmicutes prevailing in obese subjects [ 48].
Subjects with prevailing of sadistic behaviour as well as subjects with acute or chronic psychiatric disorders were excluded from the study.
We have been subject to prevailing rates in the same way as any other bank.
"Barring unforeseen circumstances and subject to prevailing market conditions, the IPO could be launched for a listing in summer 2016," the company said in a statement on Thursday.
The Group's assets are held entirely by companies in these countries and are fully subject to prevailing tax laws and regulations.
After the fixed rate expires, you are subject to prevailing rates.
Opponents said farmers in the state's $54-billion 54-billionre "prindustryrs" — areopriced takersice setters" — who must ascept the prevailing prices opposeducto subject to the whims of the weather and international markets.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com