Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
We have a prevailing disposition to use heuristics, and while they work well most of the time, they are vulnerable to error.
Similar(59)
In agreement with this, the disposition index (insulin secretion related to the prevailing insulin sensitivity) during intravenous glucose was unchanged by the intervention.
A near absolute right of autonomy to decide about the disposition of organs and tissues has been the prevailing norm.
A number of factors could affect the reactivity of the sulfhydryl groups in different cysteines, including solvent accessibility, disposition within the structure, and the dielectric constant prevailing in the immediate environment [23].
The disorders and miseries which result gradually incline the minds of men to seek security and repose in the absolute power of an individual; and sooner or later the chief of some prevailing faction, more able or more fortunate than his competitors, turns this disposition to the purposes of his own elevation, on the ruins of public liberty.
"The disorders and miseries which result gradually incline the minds of men to seek security and repose in the absolute power of an individual," he said in worrying about the spirit of party, "and sooner or later the chief of some prevailing faction, more able or more fortunate than his competitors, turns this disposition to the purposes of his own elevation, on the ruins of public liberty".
β-Cell function was described as the ability of the β-cell to adapt insulin secretion to the prevailing insulin resistance and was quantified by the products: OGIS × dynamic AUC insulin (termed disposition index) and OGIS × dynamic TIS (termed adaptation index), where AUC is the area under the insulin concentration curve during the whole test.
Perhaps the prevailing climate mattered.
Is that the prevailing view?
The voters are prevailing.
And, at present, quantity is prevailing.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com